Aktuelles / Aktualności: 

20.3.2012 – 17.00h Rathaus Słubice / Urząd Miejski Słubice
 Co będzie dalej z tramwajem / Wie weiter mit der Tram? 

Inicjatywa obywatelska ProTram Frankfurt (Oder) i Parlament Słubfurcki zapraszają na spotkanie informacyjne i dyskusję: Co będzie dalej z tramwajem między Słubicami i Frankfurtem nad Odrą? Kiedy będzie wspólny transport publiczny? Co wydarzyło się w ostatnich miesiącach w tej kwestii?

Spotkanie odbędzie się we wtorek, 20.03.2012, o 17h w Sali konferencyjnej Urzędu Miejskiego w Słubicach, ul. Akademicka 1. O stanie przygotowań dyskutować będą: Tomasz Ciszewicz, Burmistrz Słubic i Sören Bollmann, kierownik Słubicko-Frankfurckiego Centrum Kooperacji Moderacja: Michael Kurzwelly

Wszyscy zainteresowani mieszkańcy i z obu stron Odry są serdecznie zaproszeni do dyskusji i zadawania pytań.

+++

ProTram und das Słubfurter Parlament laden ein zur Informations- und Diskussionsveranstaltung Wie geht es weiter mit der Straßenbahn zwischen Słubice und Frankfurt (Oder)? Wann wird es einen gemeinsamen ÖPNV geben? Was ist in den letzten Monaten in dieser Frage gelaufen?

Die Veranstaltung findet statt am Dienstag, den 20.3.2012, um 17 Uhr im Rathaus Słubice, Sitzungssaal, ul. Akademicka 1. Zum Stand der Planungen berichten und stehen zur Diskussion bereit: Tomasz Ciszewicz, Bürgermeister von Słubice und Sören Bollmann, Leiter des Frankfurt- Słubicer Kooperationszentrums  Moderation: Michael Kurzwelly

Alle Interessierte Bürgerinnen und Bürger von beiden Seiten der Oder sind herzlich eingeladen mitzudiskutieren und ihre Fragen zu stellen.

++++++++++++++++++++++

28.10.2011

Treffen der Bürgerinitiative ProTram am Rande des deutsch-polnischen Bürgerforums mit Europaabgeordneten

14.10.2011

Flashmob Stadtbrücke // most miejski
> Bildergalerie der Märkischen Oderzeitung


Informacja Prasowa ProTram: „Konsultacje bez informacji
 Burmistrz Ciszewicz opowiada się za droższym środkiem transportu“

Presseinformation von ProTram: „Konsultation ohne Information.
Bürgermeister Ciszewicz spricht sich für teureres Verkehrsmittel aus.“

++++

9.10.2011

Reportage des RBB-Magazins Theodor

> Straßenbahn-Abstimmung in Slubice
„Eine Straßenbahn über die Oder – das Thema lässt die Bewohner der Grenzstädte nicht los. Seit elf Jahren diskutieren Frankfurt und Slubice darüber. Diese Woche gab es in der Nachbarstadt einen kleinen Wahlkampf zu dem Thema.“

> Die Straßenbahn-Idee – ein Rückblick
„Bis 1945 fuhr bereits eine Straßenbahn über die Stadtbrücke in die frühere Dammvorstadt. Nachdem im Jahr 2000 die alte provisorische Nachkriegsbrücke durch einen Neubau ersetzt wurde, kam in den Städten die Idee auf, doch die Straßenbahnverbindung wieder aufleben zu lassen.“

+++

> konsultacja w Slubicach 29.9.-7.10.
> Studium po polsku
 

Drodzy Słubiczanie / Drogie Słubiczanki,

zapraszamy do wzięcia udziału w konsultacjach w sprawie tramwajowej komunikacji miejskiej i poparcia projektu tramwaju ze Słubic do Frankfurtu nad Odrą. Konsulatcje odbędą sie w dni robocze między 29.09 a 07.10.2011 roku od 9.00 do 15.30 na parterze Urzędu miejskiego w Słubicach przy ul. Akademickiej 1. Dodatkowo, we wtorek 4 października, w godzinach od 15.00 do 18.00 konsultacje będą odbywały się na Placu Przyjaźni przy poczcie.

Warum es wichtig ist, sicht JETZT für die Tram einzuetzen? Dazu haben wir hier 11 gute Gründe zusammengetragen.

+++++

27.9. 18h Tram-Gutachten wird öffentlich vorgestellt // Raport o tramwaju zostanie publicznie zaprezentowany > Veranstaltung auf Facebook Dienstag / wtorek 27.09.2011 · 18:00 Collegium Polonicum, kleine Aula / mała Aula 

+++++

Zu unseren Fragen & Antworten eine Ergänzung aus aktuellem Anlass: Warum sollten die Fördermittel für die Tram noch in dieser Förderperiode beantragt werden?

In der laufenden Förderperiode bis 2013 garantiert die EU eine 85%-ige Kostenübernahme der Infrastruktur-Investitionen. Aufgrund des langen Zögerns der Städte Frankfurt (Oder) und Słubice sind die Fördermittelfonds inzwischen überzeichnet. Trotzdem sollte der Antrag schnellstmöglich bei der EU-Kommission eingereicht werden. Immer wieder werden bereits beantragte Investitionen aus verschiedensten Gründen nicht realisiert. In einem solchen Fall kann das Tram-Projekt nachrücken, da es den Förderzielen in besonderer Weise entspricht. Außerdem sind Umschichtungen zwischen den verschiedenen Fördertöpfen möglich. Die Förderquote von 85% ist dann garantiert. Die Quoten für die neue Förderperiode ab 2014 werden gerade verhandelt und eine Verringerung kann nicht ausgeschlossen werden. Das Tramprojekt sollte also nicht auf die nächste Förderperiode verschoben werden, da eine Umsetzung dann weniger wahrscheinlich wird.

+++++

Nächstes Treffen am Dienstag, den 13.9. um 19h im Audimax-Gebäude der Viadrina, Raum 102.  Następne spotkanie iniciatywy Pro Tram odbędzie się we wt. 13.9. godz. 19.00, na Uniwersytecie Viadrina w sali nr. 102 w budynku auditorium maximum.

++++

19.7. – Pressemitteilung ProTram // Komunikat prasowy ProTram > DE: Studie zeigt: Tram zwischen Słubice und Frankfurt (Oder) ist ein Gewinn für alle. Zügige Umsetzung gefordert > PL: Studium wskazuje: Tramwaj między Słubicami a Frankfurtem nad Odrą jest zyskiem dla wszystkich. Niezbędna sprawna realizacja.

++++

15.7. – Die Wirtschaftlichkeitsstudie hier zum Download!

Die Wirtschaftlichkeitsstudie zum grenzüberschreitenden Nahverkehr wird am 18.7. vorgestellt. Die Vorstellung der Studie wurde leider nicht öffentlich angelegt, sondern es sind nur Stadtverordnete, Medien und einige Gäste eingeladen, darunter jedoch auch VertreterInnen von ProTram.

++++

Das Studierendenparlament der Viadrina veröffnetlicht kürzlich folgende Stellungnahme zur aktuellen Diskussion um die Tram: „StuPa für grenzüberschreitenden Nahverkehr [13.07.2011]  Das StuPa spricht sich im Sinne des bereits in der 19. Legislaturperiode gefassten Beschlusses auch weiterhin für einen grenzüberschreitenden Nahverkehr zwischen Frankfurt und Slubice aus. Dabei wird seitens der Studierendenschaft das Verkehrsmittel bevorzugt, welches sich langfristig als das kostengünstigste darstellt, um dem Gebot der sparsamen Haushaltsführung gerecht zu werden. Um eine fundierte Entscheidung diesbezüglich zu treffen, sehen wir einen umfassenden Zugang zur Studie zum grenzüberschreitenden ÖPNV als zwingend notwendig an. Aufbauend auf dieser würden wir auch eine Ausdehnung des Geltungsbereichs des Semestertickets auf Slubice diskutieren.“  Quelle: http://www.asta-viadrina.de/ 

++++++++++++++++++

Treffen von ProTram mit dem Slubicer Bürgermeister Tomasz Ciszewicz // Spotkanie inicjatywy obywatelskiej ProTram z Burmistrzem Słubic Tomaszem Ciszewiczem.

10.2.2011

++++++++++++++++++

Dossier – Grenzüberschreitende Tram- Linien: Geschichte und Zukunft

Neben dem Projekt Frankfurt (Oder)-Słubice gibt und gab es in Europa mehrere interessante Verbindungen und Planungen grenzüberschreitender Straßenbahnen. Viele Beispiele zeigen, dass die Idee eines grenzüberschreitenden ÖPNV und insbesondere grenzüberschreitender Straßenbahnlinien weder neu noch einzigartig ist. Die Ergebnisse unserer Recherchen möchten wir an dieser Stelle für Interessierte zusammenfassen. Weiterlesen…

++++++++++++++++++

Ideen für einen möglichen Streckenverlauf gesammelt unter BesucherInnen des Fahrgastfestes

++++++++++++++++++

Stand von ProTram beim Fahrgastfest der SVF auf dem Europaplatz am 18.9.2010

weitere Fotos > hier klicken

++++++++++++++++++

29.4.2010

StVV gibt grünes Licht für ÖPNV-Studie

Die Gemeinsame Stadtverordnetenversammlung Słubice und Frankfurt (Oder) hat heute jeweils mit großer Mehrheit den Handlungsplan Frankfurt – Słubice (eine Enthaltung) und die Vereinbarung zum Öffentlichen Personennahverkehr (mehrere Enthaltungen) beschlossen. Jetzt kann endlich mit der Arbeit an der Projektstudie zum ÖPNV begonnen werden. Laut Beigeordnetem Edelmann soll das Gutachten 3-4 Monate nach Auftragserteilung, die schnell erfolgen soll, vorliegen. Belastbare Zahlen wird es dann also hoffentlich nach den Sommerferien geben!

Zielone światoło Radnych Miejskich dla ekspertyzy wykonalności dot. wspólnego transportu publicznego

Na wspólnej Sesji Rady Miejskiej Słubic i Frankfurtu zadecydowano dzisiaj przeważającą ilością głosów o planie działania dla Frankfurtu i Słubic oraz zawarto porozumienie w sprawie wspólnego międzygranicznego transportu publicznego. Według radnego Edelmanna ekspertyza w tej sprawie powinna być gotowa w 3 do 4 miesięcy po złożenu zamówienia, co ma naspącić w najbliższym czasie. Wszelkie koszta z nią związane pojawią się zatem dopiero na jesień.

> Link zur Vorlage

++++++++++++++++++

01.04.2010

Stellungnahme von ProTram zur Frage der Machbarkeisstudie für den gemeinsamen ÖPNV

Stanowisko Inicjatywy Obywatelskiej Pro Tram w sprawie ekspertyz wykonalności dotyczących wspólnego transportu publicznego

> pdf (deutsch)

> pdf (polski)

++++++++++

>>  Fotos vom 17.2.2010

Mittwoch / Środa, 17.2.2010, 19h

OB-KanditatInnen-Befragung * Debata z kandydatami na prezydenta miasta Ort: Uni Viadrina, Audimax-Gebäude, Raum 03 // Budynek Audimax, pokoj 03 // Frankfurt (O.) Seit 2004 ist Polen Teil der EU & 2007 fielen die Grenzkontrollen weg . Aber noch immer rollt keine Straßenbahn zwischen Frankfurt (Oder) und Słubice. Was sagen die KanditatInnen vier Wochen vor der Wahl als OberbürgermeisterIn dazu? -> Stefan Ludwig, Martin Wilke und Katja Wolle?

*** Od 2004 roku Polska jest części ą Unii Europejskiej i w 2007 roku odpadŁy kontrole graniczne. Ale do dziś tramwaj nie jeździ pomiędzy Frankfurtem nad Odrą a Słubicami. Co mowią na to kandydaci cztery tygodnie przed wyborami prezydenta miasta: Stefan Ludwig, Martin Wilke i Katja Wolle?

++++++++++++++++++

8.11.2009

Auf dem Treffen der Bürgerinitiative ProTram am 2. November 2009 wurden vier Arbeitsgruppen gebildet:AG Inhalt (Fragen und Antworten zur Tram) AG Öffentlichkeitsarbeit AG Aktion AG Unterschriftensammmlung Wir freuen uns über alle, die neu dazukommen und sich einbringen möchten. Wer Interesse an einer der Arbeitsgruppen hat, kann sich unter oderlinie@gmail.com melden. Na spotkaniu Inicjatywy Obywatelskiej PRO TRAM w dniu 2 listipada utworzono następujące grupy robocze:Grupa robocza treści/zawartości (pytania i odpowiedzi dot. tramwaju) Grupa robocza PRu/reklamy Grupa robocza akcji/inicjatyw Grupa robocza zbierania podpisów Zapraszamy do współpracy wszystkich chętnych do pomocy. Zaintetesowanych prosimy o kontakt na adres oderlinie@gmail.com
Die Bürgerinitiative braucht auch finanzielle Unterstützung, bspw. für den Druck von Informationsmaterialien und Dolmetscherkosten. Bei Interesse könne Sie sich an oderlinie@gmail.com wenden. Inicjatywa Obywatelska potrzebuje wsparcia finansowego na pokrycie np. kosztów druku ulotek informacyjnych czy  tlumaczenia symultanicznego. Wszystkich chcących wesprzeć Inicjatywę prosimy o kontakt na adres oderlinie@gmail.com

++++++++++++++++++

29.10.09 Pressemitteilung– zur Veröffentlichung – Informacja prasowa – do opublikowania –

Auf Einladung des AStA trifft sich die Initiatve „pro Tram“ zum zweiten Mal am 2. November um 19 Uhr im Raum 3 des Auditorium Maximum. Nachdem beim letzten Mal die grundlegenden Argumente und Probleme diskutiert wurden, werden dann erste Ergebnisse präsentiert, z.B. zum Stand der Hompage oder T-Shirt-Produktion und Logo, sowie ein Zeitplan vereinbart. Kreative, engagierte oder auch einfach nur interessierte sind herzlich eingeladen. Für die Internetnutzer: Sie finden uns auf facebook, studi.vz oder auf unsere Internetseite https://oderlinie.wordpress.com/, schreiben Sie sich auf die Unterstützerliste! Na zaproszenie samorzadu studenckiego AStA Uniwersytetu Viadrina drugie spotkanie w sprawie uruchomienia polaczenia tramwajowego miedzy Slubicami i Frankfurtem nad Odra odbedzie sie 2 listopada o godz. 19.00 w Sali nr 3 w budynku auditorium maximum. Po pierwszym spotkaniu, podczas którego odbyla sie dyskusja nad podstawowymi argumentami i problemami, zaprezentowane zostana pierwsze rezultaty, m.in. stan prac nad strona internetowa, produkcja koszulek i projekt logotypu. Ustalone zostana ponadto ramy czasowe. Wszyscy kreatywni, zaangazowani ale takze po prostu zainteresowani sa serdecznie zaproszeni. Dla uzytkowników Internetu: znajdziecie nas na facebooku, studi.vz i na naszej stronie internetowej: https://oderlinie.wordpress.com/. Zapiszcie sie na liste osób wspierajacych projekt!

++++++++++++++++++

17.10.09 Pressemitteilung– zur Veröffentlichung – Informacja prasowa – do opublikowania –

Erste Frankfurt-Slubicer Bürgerinitiative „pro tram“ hat sich konstituiert – Unterstützer einer oderüberschreitenden Straßenbahn vernetzen sich Ukonstytuowała się pierwsza Inicjatywa Obywatelska Pro Tram – zwolennicy transgranicznego tramwaju jednoczcie się.
„Am Donnerstag, den 16. Oktober haben Bürger aus Slubice und Frankfurt die erste gemeinsame Bürgerinitiative gestartet. 35 Frankfurter und Slubicer haben sich im Collegium Polonicum in Slubice getroffen, um sich gemeinsam für eine Straßenbahn über die Oder, die beide Städte verbindet, zu engagieren. Die Teilnehmer kommen aus verschiedenen Gruppen, Initiativen und Parteien. Sie eint, dass sie sich gemeinsam für eine weitere und tiefere Kooperation ihrer beiden Städte einsetzen wollen. W czwartek 16 października za sprawą mieszkańców Frankfurtu i Słubic ukonstytuowała się wspólna Inicjatywa Obywatelska. 35 osób z obu miast zebrało się w auli Collegium Polonicum w Słubicach by zaangażować się w powstanie linii tramwajowej, która miałaby łączyć oba miasta. Obecni tam obywatele należą do rożnych grup, inicjatyw i partii. Deklarują dalszą, głębszą współpracę na tym polu.
Der grenzüberschreitende öffentliche Personennahverkehr ist dafür ein sehr wichtiges Instrument. Eine Straßenbahn über die Oder ist dafür nicht nur ein wichtiges Zeichen, sondern auch grundlegend für die Entwicklung beider Städte. Diese Frage wollen die Teilnehmer der Bürgerinitiative nicht nur den Experten und Verwaltungsfachleuten überlassen. Damit dieses Projekt gelingen kann, müssen sich auch die Einwohner beider Städte einmischen und es mitgestalten. Wielką szansą dla niej jest powstanie transgranicznego publicznego środka transportu. Tramwaj byłby nie tylko jego symbolem, ale także niezastąpionym elementem, ktory pozwoli na rozwój obu miast. Decyzję o kierunku rozwoju mieszkańcy Frankfurtu i Słubic nie chcą pozostawić tylko członkom administracji lokalnej i ekspertom. Dla powodzenia tego projektu konieczny jest współudział i zaangażowanie obywateli.
Dieses erste Treffen diente auch dem Meinungs- und Informationsaustausch. Wer bezahlt den Bau und den Betrieb? Welche Kosten kommen auf die Städte zu und welche Gewinne können realisiert werden? Welche Fördermöglichkeiten gibt es? Wieso ist es weniger sinnvoll einen Bus einzusetzen? All diese und zahlreiche andere Fragen wurden intensiv diskutiert. Pierwsze spotkanie miało na celu wymianę informacji i poglądów. Kto zapłaci za budowę i użytkowanie linii? Jakie koszty poniosą miasta, z jakim zyskiem mogą się liczyć? Jakie są możliwości dofinansowania? Wszystkie zagadnienia były rozstrzygane w gorącej dyskusji.
Die Teilnehmer einigten sich darauf, auf einer eigenen Internetseite die wichtigsten Fragen und Antworten zu sammeln und zur Diskussion zu stellen sowie dort die schon vorhandenen Studien zugänglich zu machen. Auf dieser Seite sollen sich Unterstützer direkt eintragen können. Uczestnicy zdecydowali się założyć jedną stronę internetową, na której zebrane będą wszystkie pytania i odpowiedzi, opublikowane zostaną dostępne ekspertyzy i fakty, a pewne zagadnienia pozostawione będą do otwartej dyskusji. Istnieje również możliwość dołaczenia do grona zwolenników przez bezpośrednie zameldowanie się na naszej stronie.
Mit verschiedenen Aktionen sollen auch ungewöhnliche Wege beschritten werden, um über das Projekt zu informieren. Außerdem sollen in allen Stadtteilen Diskussionsforen organisiert werden, um mit den Frankfurtern und Slubicern auch direkt vor Ort ins Gespräch zu kommen und die Diskussionsmöglichkeiten zu schaffen, die es bisher noch nicht gibt. Projektowi towarzyszyć będą nietypowe inicjatywy i akcje społeczne by zozpowszechnić wiedzę o nim. W różnych miejscach na terenie obu miast powstać maja fora dyskusyjne, by umożliwić mieszkańcom osobisty udział w dyskusji, co do tej pory nie było możliwe.“

Für Rückfragen können Sie sich an folgende Personen wenden: W razie pytań prosimy o kontakt z:Sahra Damus, Frank Hammer, Michael Kurzwelly, Tomasz Pilarski, Jörg GleisensteinEmail: oderlinie@gmail.com

++++++++++++++++++

Fotos vom Treffen am 15. Oktober 2009 im Collegium Polonicum Zdjęcia z spotkania w Collegium Polonicum z dnia 15 października 2009 091015_CP_Diskussion2 091015_CP_Pilarski 091015_CP_Diskussion1091015_CP_Tramskizze091015_CP_Übersetzung



Folgen

Erhalte jeden neuen Beitrag in deinen Posteingang.